Suchen
Teilen
Texte der ukrainischen Lieder. Тексти українських пісень
Seite 1 von 1
Texte der ukrainischen Lieder. Тексти українських пісень
Texte der ukrainischen Lieder. Тексти українських пісень
МИНАЄ ДЕНЬ, МИНАЄ НІЧ
Минає день, минає ніч,
Хвилини котяться, як хвили голубі.
Не в тому річ, не в тому річ,
Що я сказав “люблю” лише одній тобі.
Не в тім печаль, не в тім печаль,
Що цілий всесвіт був тоді в твоїх очах.
Безмежний всесвіт був тоді в твоїх очах,
Але не в тім моя печаль.
Приспів (Двічі):
Беда не в тім, що свище вітер лютий,
Що січень на вікні малює мертві квіти.
Беда не в тім, що ти мене не любиш,
Біда, що я тебе не можу розлюбити.
Минає день, минає ніч,
Не зупинити нам з тобою часу плин.
Не в тому річ, не в тому річ,
Що після зустрічі розлука б’є у дзвін.
Не в тім печаль, не в тім печаль,
Що наче постріл пролунало те “прощай”.
Як зради постріл пролунало те “прощай”,
Але не в тім моя печаль.
Приспів.
ЧЕРВОНА РУТА
Ти признайся мені,
Звідки в тебе ті чари,
Я без тебе всі дні
У полоні печалі.
Може, десь у лісах
Ти чар-зілля шукала,
Сонце-руту знайшла
І мене зчарувала?
Приспів:
Червону руту
Не шукай вечорами, —
Ти у мене єдина,
Тільки ти, повір.
Бо твоя врода
То є чиста вода,
То є бистрая вода
З синіх гір.
Бачу я тебе в снах,
У дібровах зелених,
По забутих стежках
Ти приходиш до мене.
І не треба нести
Мені квітку надії,
Бо давно уже ти
Увійшла в мої мрії.
Приспів:
Червону руту
Не шукай вечорами, —
Ти у мене єдина,
Тільки ти, повір.
Бо твоя врода
То є чиста вода,
То є бистрая вода
З синіх гір. (Тричі)
РОЗПРЯГАЙТЕ, ХЛОПЦІ, КОНІ
Розпрягайте, хлопці, коні
Та лягайте спочивать,
А я піду в сад зелений,
В сад криниченьку копать. (Двічі)
Копав, копав криниченьку
У вишневому саду...
Чи не вийде дівчиненька
Рано вранці по воду? (Двічі)
Вийшла, вийшла дівчинонька
В сад вишневий воду брать,
А за нею козаченько
Веде коня напувать. (Двічі)
Просив, просив відеречко —
Вона йому не дала.
Дарив, дарив з руки перстень —
Вона його не взяла. (Двічі)
Знаю, знаю, дівчинонько,
Чим я тебе розгнівив:
Що я вчора ізвечора
Із другою говорив. (Двічі)
Вона ростом невеличка,
Ще й літами молода,
Руса коса до пояса,
В косі стрічка голуба. (Двічі)
МІСЯЦЬ НА НЕБІ
Місяць на небі, зіроньки сяють,
Тихо по морю човен пливе.
В човні дівчина пісню співає,
А козак чує, серденько мре. (Двічі)
Пісня та мила, пісня та люба
Все про кохання, все про любов,
Як ми любились та й розійшлися,
Тепер зійшлися навіки знов. (Двічі)
Ой очі, очі, очі дівочі,
Темні, як нічка, ясні, як день.
Ви ж мені, очі, вік вкоротили,
Де ж ви навчились зводить людей? (Двічі)
НЕСЕ ГАЛЯ ВОДУ
Несе Галя воду —
Коромисло гнеться.
А за нею Йванко,
Мов барвінок в’ється.
— Галю моя, Галю,
Дай води напиться
Та й на тебе, Галю,
Дай хоч подивиться.
— Вода у криниці,
Дістань та й напийся.
Вийди у садочок —
Вийди подивися.
— Скільки не виходив,
Тебе не бувало,
Мов барвінок, вився,
Ти не поливала.
— Стелися, барвінку,
Буду поливати.
Вернися, Іванку,
Буду шанувати.
— Скільки не стелився,
Ти й не поливала.
Скільки не вертався —
Ти не шанувала.
ДВА КОЛЬОРИ
Як я малим збирався навесні
Піти у світ незнаними шляхами,
Сорочку мати вишила мені
Червоними і чорними нитками.
Два кольори мої, два кольори,
Оба на полотні, в душі моїй оба,
Два кольори мої, два кольори:
Червоне — то любов, а чорне — то журба.
Мене водило в безвісті життя,
Та я вертався на свої пороги,
Переплелись, як мамине шиття,
Мої сумні і радісні дороги.
Мені війнула в очі сивина,
Та я нічого не везу додому,
Лиш горточок старого полотна
І вишите моє життя на ньому.
Два кольори мої, два кольори,
Оба на полотні, в душі моїй оба,
Два кольори мої, два кольори:
Червоне — то любов, а чорне — то журба.
РОСТЕ ЧЕРЕШНЯ В МАМИ НА ДОРОЗІ
Росте черешня в мами на городі,
Стара-стара, а кожен рік цвіте.
Щоліта дітям ягодами годить,
Хоч рідко хто з них дякує за те. (Двічі)
Приспів:
Мамо, мамо вічна і кохана,
Ви пробачте, що був неуважний.
Знаю, ви молилися за мене
Дні і ночі, сива моя нене. (Двічі)
Живе старенька мати у господі,
Невтомні руки, серце золоте.
Щодня і дітям і онукам годить,
Хоч рідко хто з них дякує за те. (Двічі)
Приспів
Ну, що ж, про вдячність забувають люди,
Душа сліпа у щасті, а проте
Вони прозріють, але пізно буде:
Черешня всохне, мати одцвіте. (Двічі)
Приспів
ОЙ НА ГОРІ ДВА ДУБКИ
Ой на горі два дубки,
Ой на горі два дубки,
Ой на горі два дубки, два дубки
Та й сплелися докупки.
Вітер дуба хитає,
Вітер дуба хитає,
Вітер дуба хитає, хитає,
Козак дівку питає.
— Ой, дівчино, чия ти,
Ой дівчино, чия ти,
Ой дівчино, чи я ти, чи я ти,
Чи ти вийдеш гуляти?
Ой чи вийдеш ти гулять,
Ой чи вийдеш ти гулять,
Ой чи вийдеш ти гулять, ти гулять,
Щоб тебе поцілувать?
— Ой я донька мамчина,
Ой я донька мамчина,
Ой я донька мамчина, мамчина,
Цілуватись навчена!
— А я в батька один син,
А я в батька один син,
А я в батька один син, один син,
Цілуюся — знаю з ким!
МИНАЄ ДЕНЬ, МИНАЄ НІЧ
Минає день, минає ніч,
Хвилини котяться, як хвили голубі.
Не в тому річ, не в тому річ,
Що я сказав “люблю” лише одній тобі.
Не в тім печаль, не в тім печаль,
Що цілий всесвіт був тоді в твоїх очах.
Безмежний всесвіт був тоді в твоїх очах,
Але не в тім моя печаль.
Приспів (Двічі):
Беда не в тім, що свище вітер лютий,
Що січень на вікні малює мертві квіти.
Беда не в тім, що ти мене не любиш,
Біда, що я тебе не можу розлюбити.
Минає день, минає ніч,
Не зупинити нам з тобою часу плин.
Не в тому річ, не в тому річ,
Що після зустрічі розлука б’є у дзвін.
Не в тім печаль, не в тім печаль,
Що наче постріл пролунало те “прощай”.
Як зради постріл пролунало те “прощай”,
Але не в тім моя печаль.
Приспів.
ЧЕРВОНА РУТА
Ти признайся мені,
Звідки в тебе ті чари,
Я без тебе всі дні
У полоні печалі.
Може, десь у лісах
Ти чар-зілля шукала,
Сонце-руту знайшла
І мене зчарувала?
Приспів:
Червону руту
Не шукай вечорами, —
Ти у мене єдина,
Тільки ти, повір.
Бо твоя врода
То є чиста вода,
То є бистрая вода
З синіх гір.
Бачу я тебе в снах,
У дібровах зелених,
По забутих стежках
Ти приходиш до мене.
І не треба нести
Мені квітку надії,
Бо давно уже ти
Увійшла в мої мрії.
Приспів:
Червону руту
Не шукай вечорами, —
Ти у мене єдина,
Тільки ти, повір.
Бо твоя врода
То є чиста вода,
То є бистрая вода
З синіх гір. (Тричі)
РОЗПРЯГАЙТЕ, ХЛОПЦІ, КОНІ
Розпрягайте, хлопці, коні
Та лягайте спочивать,
А я піду в сад зелений,
В сад криниченьку копать. (Двічі)
Копав, копав криниченьку
У вишневому саду...
Чи не вийде дівчиненька
Рано вранці по воду? (Двічі)
Вийшла, вийшла дівчинонька
В сад вишневий воду брать,
А за нею козаченько
Веде коня напувать. (Двічі)
Просив, просив відеречко —
Вона йому не дала.
Дарив, дарив з руки перстень —
Вона його не взяла. (Двічі)
Знаю, знаю, дівчинонько,
Чим я тебе розгнівив:
Що я вчора ізвечора
Із другою говорив. (Двічі)
Вона ростом невеличка,
Ще й літами молода,
Руса коса до пояса,
В косі стрічка голуба. (Двічі)
МІСЯЦЬ НА НЕБІ
Місяць на небі, зіроньки сяють,
Тихо по морю човен пливе.
В човні дівчина пісню співає,
А козак чує, серденько мре. (Двічі)
Пісня та мила, пісня та люба
Все про кохання, все про любов,
Як ми любились та й розійшлися,
Тепер зійшлися навіки знов. (Двічі)
Ой очі, очі, очі дівочі,
Темні, як нічка, ясні, як день.
Ви ж мені, очі, вік вкоротили,
Де ж ви навчились зводить людей? (Двічі)
НЕСЕ ГАЛЯ ВОДУ
Несе Галя воду —
Коромисло гнеться.
А за нею Йванко,
Мов барвінок в’ється.
— Галю моя, Галю,
Дай води напиться
Та й на тебе, Галю,
Дай хоч подивиться.
— Вода у криниці,
Дістань та й напийся.
Вийди у садочок —
Вийди подивися.
— Скільки не виходив,
Тебе не бувало,
Мов барвінок, вився,
Ти не поливала.
— Стелися, барвінку,
Буду поливати.
Вернися, Іванку,
Буду шанувати.
— Скільки не стелився,
Ти й не поливала.
Скільки не вертався —
Ти не шанувала.
ДВА КОЛЬОРИ
Як я малим збирався навесні
Піти у світ незнаними шляхами,
Сорочку мати вишила мені
Червоними і чорними нитками.
Два кольори мої, два кольори,
Оба на полотні, в душі моїй оба,
Два кольори мої, два кольори:
Червоне — то любов, а чорне — то журба.
Мене водило в безвісті життя,
Та я вертався на свої пороги,
Переплелись, як мамине шиття,
Мої сумні і радісні дороги.
Мені війнула в очі сивина,
Та я нічого не везу додому,
Лиш горточок старого полотна
І вишите моє життя на ньому.
Два кольори мої, два кольори,
Оба на полотні, в душі моїй оба,
Два кольори мої, два кольори:
Червоне — то любов, а чорне — то журба.
РОСТЕ ЧЕРЕШНЯ В МАМИ НА ДОРОЗІ
Росте черешня в мами на городі,
Стара-стара, а кожен рік цвіте.
Щоліта дітям ягодами годить,
Хоч рідко хто з них дякує за те. (Двічі)
Приспів:
Мамо, мамо вічна і кохана,
Ви пробачте, що був неуважний.
Знаю, ви молилися за мене
Дні і ночі, сива моя нене. (Двічі)
Живе старенька мати у господі,
Невтомні руки, серце золоте.
Щодня і дітям і онукам годить,
Хоч рідко хто з них дякує за те. (Двічі)
Приспів
Ну, що ж, про вдячність забувають люди,
Душа сліпа у щасті, а проте
Вони прозріють, але пізно буде:
Черешня всохне, мати одцвіте. (Двічі)
Приспів
ОЙ НА ГОРІ ДВА ДУБКИ
Ой на горі два дубки,
Ой на горі два дубки,
Ой на горі два дубки, два дубки
Та й сплелися докупки.
Вітер дуба хитає,
Вітер дуба хитає,
Вітер дуба хитає, хитає,
Козак дівку питає.
— Ой, дівчино, чия ти,
Ой дівчино, чия ти,
Ой дівчино, чи я ти, чи я ти,
Чи ти вийдеш гуляти?
Ой чи вийдеш ти гулять,
Ой чи вийдеш ти гулять,
Ой чи вийдеш ти гулять, ти гулять,
Щоб тебе поцілувать?
— Ой я донька мамчина,
Ой я донька мамчина,
Ой я донька мамчина, мамчина,
Цілуватись навчена!
— А я в батька один син,
А я в батька один син,
А я в батька один син, один син,
Цілуюся — знаю з ким!
Ähnliche Themen
» Die besten ukrainischen Lieder
» Und diese Menschen haben die ukrainischen Behörden zu Terroristen erklärt
» Ukrainische Lieder in deutscher Übersetzung. Українські пісні в німецькому перекладі
» Und diese Menschen haben die ukrainischen Behörden zu Terroristen erklärt
» Ukrainische Lieder in deutscher Übersetzung. Українські пісні в німецькому перекладі
Seite 1 von 1
Befugnisse in diesem Forum
Sie können in diesem Forum nicht antworten
7/8/2017, 15:11 von Admin
» Nachrichten von Donbass
7/7/2017, 15:52 von Admin
» Für die Wahrheit tötet man
7/7/2017, 00:19 von Admin
» RT Deutsch
7/6/2017, 23:44 von Admin
» Deutsche Massenmedien berichten
7/6/2017, 21:24 von Admin
» Videos über den Krieg in der Ukraine. Відео про війну в Україні
7/6/2017, 20:16 von Admin
» Für die Deutschen, die Russisch verstehen. Для тех, кто понимает по-русски
7/6/2017, 20:05 von Admin
» Raketen gegen das eigene Volk. Ракети проти власного народу
7/6/2017, 19:57 von Admin
» In Russland und in der Ukraine wurde dieses Gedicht von Adalbert von Chamisso zu einem bekannten Volkslied
7/6/2017, 18:57 von Admin